Voilà

Luister naar mij
Écoutez moi

Ik de halfzanger
Moi la chanteuse à demi

Praat over mij
Parlez de moi

Aan je liefdes, aan je vrienden
À vos amours, à vos amis

Vertel ze over dit meisje met zwarte ogen en haar gekke droom
Parler leur de cette fille aux yeux noirs et de son rêve fou

Wat ik wil is verhalen schrijven die jou bereiken
Moi c’que j’veux c’est écrire des histoires qui arrivent jusqu’à vous

Dat is alles
C’est tout

Hier is het, hier is het, dit is wie ik ben
Voilà, voilà, voilà, voilà qui je suis

Hier ben ik, zelfs als ik blootgesteld ben, ben ik bang, ja
Me voilà même si mise à nue j’ai peur, oui

Hier ben ik in het lawaai en in de stilte
Me voilà dans le bruit et dans le silence

Kijk naar mij, of tenminste wat er van over is
Regardez moi, ou du moins ce qu’il en reste

Kijk naar mij, voordat ik mezelf haat
Regardez moi, avant que je me déteste

Wat je moet vertellen dat de lippen van een ander je niet vertellen
Quoi vous dire, que les lèvres d’une autre ne vous diront pas

Het is niet veel, maar ik heb alles wat ik heb, ik heb het daar neergezet, dat is het
C’est peu de chose mais moi tout ce que j’ai je le dépose là, voilà

Hier is het, hier is het, dit is wie ik ben
Voilà, voilà, voilà, voilà qui je suis

Hier ben ik, zelfs als ik uitgekleed ben, is het voorbij
Me voilà même si mise à nue c’est fini

Het is mijn mond, het is mijn kreet, hier ben ik, jammer
C’est ma gueule c’est mon cri, me voilà tant pis

Hier is het, hier is het, hier is het hier
Voilà, voilà, voilà, voilà juste ici

Ik, mijn droom, mijn jaloezie, alsof ik sterf zoals ik lach
Moi mon rêve mon envie, comme j’en crève comme j’en ris

Hier ben ik in het lawaai en in de stilte
Me voilà dans le bruit et dans le silence

Ga niet weg, ik smeek je om lang te blijven
Ne partez pas, j’vous en supplie restez longtemps

Het zal me misschien niet redden, nee
Ça m’sauvera peut-être pas, non

Maar om het zonder jou te doen, weet ik niet hoe
Mais faire sans vous j’sais pas comment

Houd van mij zoals we van een vriend houden die voor altijd weg is
Aimez moi comme on aime un ami qui s’en va pour toujours

Ik wil dat mensen van me houden omdat ik niet weet hoe ik mijn contouren leuk moet vinden
J’veux qu’on m’aime parce que moi je sais pas bien aimer mes contours

Hier is het, hier is het, dit is wie ik ben
Voilà, voilà, voilà, voilà qui je suis

Hier ben ik, zelfs als ik uitgekleed ben, is het voorbij
Me voilà même si mise à nue c’est fini

Hier ben ik in het lawaai en ook in de woede
Me voilà dans le bruit et dans la fureur aussi

Kijk eindelijk naar mij en mijn ogen en mijn handen
Regardez moi enfin et mes yeux et mes mains

Alles wat ik heb is hier, het is mijn mond, het is mijn roep
Tout c’que j’ai est ici, c’est ma gueule c’est mon cri

Hier ben ik, hier ben ik, hier ben ik
Me voilà, me voilà, me voilà

Daar ben je, daar ben je, daar ben je
Voilà, voilà, voilà, voilà

alstublieft
Voilà
Reacties niet mogelijk