Voilà
Écoutez moi
Ik de halfzanger
Moi la chanteuse à demi
Praat over mij
Parlez de moi
Aan je liefdes, aan je vrienden
À vos amours, à vos amis
Vertel ze over dit meisje met zwarte ogen en haar gekke droom
Parler leur de cette fille aux yeux noirs et de son rêve fou
Wat ik wil is verhalen schrijven die jou bereiken
Moi c’que j’veux c’est écrire des histoires qui arrivent jusqu’à vous
Dat is alles
C’est tout
Voilà, voilà, voilà, voilà qui je suis
Hier ben ik, zelfs als ik blootgesteld ben, ben ik bang, ja
Me voilà même si mise à nue j’ai peur, oui
Hier ben ik in het lawaai en in de stilte
Me voilà dans le bruit et dans le silence
Regardez moi, ou du moins ce qu’il en reste
Kijk naar mij, voordat ik mezelf haat
Regardez moi, avant que je me déteste
Wat je moet vertellen dat de lippen van een ander je niet vertellen
Quoi vous dire, que les lèvres d’une autre ne vous diront pas
Het is niet veel, maar ik heb alles wat ik heb, ik heb het daar neergezet, dat is het
C’est peu de chose mais moi tout ce que j’ai je le dépose là, voilà
Voilà, voilà, voilà, voilà qui je suis
Hier ben ik, zelfs als ik uitgekleed ben, is het voorbij
Me voilà même si mise à nue c’est fini
Het is mijn mond, het is mijn kreet, hier ben ik, jammer
C’est ma gueule c’est mon cri, me voilà tant pis
Hier is het, hier is het, hier is het hier
Voilà, voilà, voilà, voilà juste ici
Ik, mijn droom, mijn jaloezie, alsof ik sterf zoals ik lach
Moi mon rêve mon envie, comme j’en crève comme j’en ris
Hier ben ik in het lawaai en in de stilte
Me voilà dans le bruit et dans le silence
Ne partez pas, j’vous en supplie restez longtemps
Het zal me misschien niet redden, nee
Ça m’sauvera peut-être pas, non
Maar om het zonder jou te doen, weet ik niet hoe
Mais faire sans vous j’sais pas comment
Houd van mij zoals we van een vriend houden die voor altijd weg is
Aimez moi comme on aime un ami qui s’en va pour toujours
Ik wil dat mensen van me houden omdat ik niet weet hoe ik mijn contouren leuk moet vinden
J’veux qu’on m’aime parce que moi je sais pas bien aimer mes contours
Voilà, voilà, voilà, voilà qui je suis
Hier ben ik, zelfs als ik uitgekleed ben, is het voorbij
Me voilà même si mise à nue c’est fini
Hier ben ik in het lawaai en ook in de woede
Me voilà dans le bruit et dans la fureur aussi
Kijk eindelijk naar mij en mijn ogen en mijn handen
Regardez moi enfin et mes yeux et mes mains
Alles wat ik heb is hier, het is mijn mond, het is mijn roep
Tout c’que j’ai est ici, c’est ma gueule c’est mon cri
Hier ben ik, hier ben ik, hier ben ik
Me voilà, me voilà, me voilà
Daar ben je, daar ben je, daar ben je
Voilà, voilà, voilà, voilà
Voilà